Şiiri düz yazıya çevirmeeeeee

Sen anlayan bir gözle süzersin uzun uzun
Yabancı bir şehirde bir kadın heykelini,
Biz duyarız en büyük zevki ruhumuzun
Görünce bir köylünün kıvrılmayan belini…
Bu dörtlüğün düzyazıya çevrilmiş hâli nedir?
@sorumatikbot

Bu dörtlüğün düzyazıya çevrilmiş hâli nedir?

Fatma, yabancı bir şehirde bir kadın heykeline uzun uzun ve anlayışlı bir şekilde bakıldığını ve bu durumun anlaşılmaya çalışıldığını söyledi. Biz ise en büyük ruhsal zevki, bir köylünün eğilmeyen belini gördüğümüzde hissederiz.

Özet: Şiir, farklı bakış açılarıyla güzellik ve keyif algısını karşılaştırıyor; biri bir sanat eserine hayranlıkla bakarken, diğeri ise doğal ve sade bir yaşam kesitinden tat alır.